典型文献
Kung Fu还是Wushu?中国武术海外语言符号的话语困境与消解
文献摘要:
表征中国武术的官方术语Wushu在西方面临不被认可或不为所知的话语困境.运用话语表征理论,基于为期一年的欧洲田野调查与针对国际武联官员及海外武术从业者的深度访谈,研究发现:在西方受众对于中国武术"文化与技击相融"的认知期待下,"想象、传统、实用"的Kung Fu相比"竞技、操舞、官方"的Wushu更能代表中国武术.究其原因,Kung Fu与西方文化前理解"Chinese martial arts"的意义契合而实现惯习迁移,确立了在西方文化中的话语权威性;而海外传播实践中对Wushu符号内涵的定位不明,造成Wushu与中国武术本意的脱离以及官方话语建构中的自相矛盾.据此提出:找准符号定位,明确Wushu代表着中国武术;坚定话语主导,搭建Wushu术语的符号体系;团结多元主体,拓展Wushu术语的传播场域;增强媒介运作,增加Wushu术语的曝光频率.
文献关键词:
武术国际化;语言符号;Wushu;Kung Fu;话语分析
中图分类号:
作者姓名:
韩青松;朱东;THEEBOOM Marc
作者机构:
上海政法学院体育法治研究院,上海201701;布鲁塞尔自由大学运动与体育科学系,布鲁塞尔1050;上海体育学院国际教育学院,上海200438
文献出处:
引用格式:
[1]韩青松;朱东;THEEBOOM Marc-.Kung Fu还是Wushu?中国武术海外语言符号的话语困境与消解)[J].西安体育学院学报,2022(01):87-96
A类:
Wushu
B类:
Kung,Fu,中国武术,外语,语言符号,话语困境,困境与消解,方术,不为,所知,话语表征,田野调查,官员,深度访谈,技击,竞技,究其原因,西方文化,前理解,Chinese,martial,arts,惯习,权威性,海外传播,传播实践,符号内涵,本意,官方话语,话语建构,自相矛盾,话语主导,符号体系,传播场域,曝光,光频,武术国际化,话语分析
AB值:
0.361463
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。