典型文献
翻译语言与动态对比语言学
文献摘要:
翻译语言作为"第三语码"进入对比分析框架,并非止于拓展对比语言学的学科内涵,更为重要的是,唯有如此,我们才能在对比分析中解释两种自然语言之间的互动影响关系,从而超越以往语言对比研究中为了对比而对比、为了纯粹的共性/差异发掘而进行对比分析的范式."动态对比语言学"可定义为:对两种自然语言及其之间的翻译语言作为第三语码进行对比分析并对三者之间的互动关系进行共时或历时考察的语言研究,其终极目标是探究以语言沟通为基础的世界关系及文明互鉴.
文献关键词:
翻译语言;第三语码;互动关系;动态对比语言学
中图分类号:
作者姓名:
刘春梅;尚新
作者机构:
上海大学,上海200444
文献出处:
引用格式:
[1]刘春梅;尚新-.翻译语言与动态对比语言学)[J].上海翻译,2022(05):8-13
A类:
动态对比语言学,第三语码
B类:
翻译语言,止于,学科内涵,更为重要,唯有,有如,自然语言,互动影响,影响关系,越以,语言对比研究,纯粹,可定义,言及,共时,历时考察,语言研究,终极目标,语言沟通,通为,世界关系,文明互鉴
AB值:
0.288131
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。