典型文献
《说文解字》文本英译初探
文献摘要:
《说文解字》有丰富的中国传统语言学思想和文化内涵,将其译介出去有非常重要的意义.《说文解字》中的语言学术语主要采用异化翻译方法,并辅以释义.《说文解字》的文本英译采用深度翻译策略,需要加注文化内涵.
文献关键词:
《说文解字》;英译;异化;深度翻译
中图分类号:
作者姓名:
张宏国
作者机构:
安徽大学外语学院,230601,合肥
文献出处:
引用格式:
[1]张宏国-.《说文解字》文本英译初探)[J].中国文字学报,2022(01):221-227
A类:
B类:
说文解字,文本英译,传统语言,思想和文化,译介,语言学术语,异化翻译,翻译方法,释义,深度翻译,翻译策略,注文
AB值:
0.309094
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。