典型文献
中华古诗词诗题的翻译方法探究——以许渊冲译作为例
文献摘要:
古诗词是中华文化瑰宝的重要组成部分,诗题往往是画龙点睛之笔.本文以许渊冲的诗题英文翻译为例,分析了直译、意译、增译、减译等方法传递诗题原韵的技巧,并探讨了各类翻译方法在表达古诗词的词牌名、体裁名含义的具体运用要点,以促进中华古诗词文化走出国门,更好地为世人所理解.
文献关键词:
古诗词;翻译方法;许渊冲;诗题;标示词
中图分类号:
作者姓名:
万天聆
作者机构:
北京第二外国语学院
文献出处:
引用格式:
[1]万天聆-.中华古诗词诗题的翻译方法探究——以许渊冲译作为例)[J].英语广场(下旬刊),2022(07):27-30
A类:
标示词
B类:
诗题,翻译方法,方法探究,许渊冲,译作,瑰宝,画龙点睛,点睛之笔,英文翻译,译为,直译,意译,增译,词牌名,体裁,具体运用,运用要点,古诗词文,国门,世人
AB值:
0.36313
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。