首站-论文投稿智能助手
典型文献
传播学视阈下民族文化"走出去"译介模式研究——以《额尔古纳河右岸》为例
文献摘要:
民族文化"走出去"是增强民族凝聚力、不断提升中国综合国力的必然要求.因此,如何译介少数民族优秀文学便成了"走出去"的关键课题.从本质上看译介活动包括翻译和传播两个部分,其中翻译是基础,传播是关键.基于拉斯韦尔5W传播模式,构建了译介民族文化的5W模式,以民族文学《额尔古纳河右岸》在英语世界的译介为例,试以在传播学视阈下探究其翻译过程及传播效果,以期为中国优秀民族文化更为有效地"走出去"提供指导.
文献关键词:
民族文化;传播学;译介模式;《额尔古纳河右岸》
作者姓名:
张梦璐;王金安
作者机构:
江南大学外国语学院,无锡
文献出处:
引用格式:
[1]张梦璐;王金安-.传播学视阈下民族文化"走出去"译介模式研究——以《额尔古纳河右岸》为例)[J].译苑新谭,2022(02):32-38
A类:
B类:
传播学视阈,下民,译介模式,额尔古纳河右岸,民族凝聚力,综合国力,译介活动,翻译和传播,拉斯韦尔,5W,传播模式,民族文学,英语世界,试以,下探,翻译过程,传播效果
AB值:
0.222489
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。