首站-论文投稿智能助手
典型文献
以叙事翻译理论管窥桂林八角寨景点英译策略
文献摘要:
作为中国最美七大丹霞之一,桂林丹霞·八角寨景区被誉为“世界丹霞之魂”,景区内生态景观和地 质景观林林总总,令游客流连忘返,叹为观止。本文将从 Mona Baker 翻译理论视角对景区内景点英译进行探 究,旨在推动景区对外宣介推广,提高其英文宣传资料的可读性;同时基于 Mona Baker 翻译理论探讨景点名 称英译的得与失,为旅游翻译提供新的研究视角,实现通过景点英译促进旅游发展、传播景区文化的目的。
文献关键词:
景点名称;Mona Baker;叙事翻译理论;景区文化
作者姓名:
陈悦悦;韦储学
作者机构:
桂林电子科技大学,广西桂林 541000
文献出处:
引用格式:
[1]陈悦悦;韦储学-.以叙事翻译理论管窥桂林八角寨景点英译策略)[J].当代旅游,2022(06):44-46
A类:
叙事翻译理论,Mona
B类:
管窥,桂林,八角,景点英译,英译策略,最美,大丹,丹霞,被誉为,内生态,生态景观,景观林,林林总总,客流,流连忘返,叹为观止,Baker,对景,内景,外宣,可读性,理论探讨,得与失,旅游翻译,旅游发展,景区文化,景点名称
AB值:
0.376444
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。