首站-论文投稿智能助手
典型文献
从宝匣效应视角探讨流行词的英汉翻译——以框式结构"神仙××"为例
文献摘要:
自2017年以来,由"神仙"一词衍生出了"神仙××"的框式结构用法,该结构具有组词形式灵活、词义概念模糊、褒贬倾向不明的特点,而现如今"神仙××"已成为用于评价事物特征的固定词组.笔者以"神仙××"为例,根据柳父章提出的宝匣效应,探讨社会新词或旧词创新性用法得以普及的内在原因,即对读者的吸引力、对人物事件的概括力和对语境的适应力.由此可见,社会流行语在英汉翻译中的应用有充分的可能性与可行性.
文献关键词:
"神仙××";宝匣效应;英汉翻译;柳父章
作者姓名:
张子祺;徐青
作者机构:
浙江理工大学外国语学院
文献出处:
引用格式:
[1]张子祺;徐青-.从宝匣效应视角探讨流行词的英汉翻译——以框式结构"神仙××"为例)[J].英语广场,2022(04):36-39
A类:
宝匣效应,柳父章
B类:
英汉翻译,框式结构,神仙,组词,词形,词义,褒贬,现如今,词组,新词,内在原因,对读,物事,适应力,流行语
AB值:
0.2802
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。