首站-论文投稿智能助手
典型文献
东学西传:中国古典诗歌的早期西译和英语转译研究
文献摘要:
中国经典诗歌译成欧洲语言,迄今已有400多年的历史,而国内外的研究却相对滞后.本研究采用大数据检索法、历史文献法,考查自16世纪后期至18世纪末的200多年内,中国古诗在欧洲的翻译、英语转译、传播和影响.研究发现,在这一时期,中国古典诗歌在欧洲的传播呈现四种形式:"四书""五经"翻译、欧洲早期汉学著述中的古诗翻译和引用、《诗经》翻译的英语转译、其他汉语古诗翻译的英语转译,汉语古典诗歌也正是以这些形式在欧洲得到了最早的传播,并产生了广泛的影响.
文献关键词:
中国古典诗歌;西译;英语转译
作者姓名:
范祥涛;李耀
作者机构:
南京航空航天大学外国语学院,江苏南京211106
引用格式:
[1]范祥涛;李耀-.东学西传:中国古典诗歌的早期西译和英语转译研究)[J].南京航空航天大学学报(社会科学版),2022(04):157-163
A类:
英语转译
B类:
东学,中国古典诗歌,西译,译成,迄今已有,数据检索,历史文献,考查,世纪末,中国古诗,传播和影响,四书,五经,汉学,著述,古诗翻译,诗经,汉语古诗
AB值:
0.288069
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。