典型文献
公共空间俄语景观的翻译生态研究——以海南自由贸易港为例
文献摘要:
国内学界关于语言景观的既往研究多从社会语言学视角出发,以公共空间的各类语言标牌为考察对象,分析其信息功能和象征功能,语料多为英语景观.本文则以海南公共空间的俄语景观为例,纳入中国和俄罗斯语言学界的翻译生态学理论视角,分析俄语景观在语言维、文化维和交际维生态的适应性转换程度,得出结论认为语言维生态存在书写、词汇和语法错误、文化维生态未能完成海南地域文化的等价移植,交际维生态无法实现交际意图,并针对海南公共空间俄语景观生态失衡的现状提出对策建议.本文拓展了语言景观研究的理论视角,也为建设国际化海南自由贸易港做出有益的努力.
文献关键词:
俄语景观;翻译生态;海南自由贸易港
中图分类号:
作者姓名:
吕卉;石梦真;刘丽芬
作者机构:
海南大学外国语学院,海南海口 570228;广东外语外贸大学翻译学研究中心,广东广州510006
文献出处:
引用格式:
[1]吕卉;石梦真;刘丽芬-.公共空间俄语景观的翻译生态研究——以海南自由贸易港为例)[J].海南大学学报(人文社会科学版),2022(05):152-157
A类:
俄语景观
B类:
公共空间,翻译生态,海南自由贸易港,国内学界,语言景观,社会语言学,语言学视角,标牌,信息功能,象征功能,语料,文则,俄罗斯语,生态学理论,语言维,文化维,交际维,适应性转换,生态存在,语法错误,地域文化,等价,交际意图,景观生态,生态失衡,景观研究
AB值:
0.314389
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。